http://www.nytimes.com/2008/04/19/opinion/l19china.html?ref=opinion
Re “China’s Loyal Youth” (Op-Ed, April 13):
Re《中国忠诚的年轻一代》
Matthew Forney’s generalizations about pro-establishment nationalist young Chinese do not reflect my own experience teaching political theory to students in Beijing.
Mattthew Forney 中国年轻一代重于当局的判断,和我的自己在北京教授政治理论课的经历不符。
My students are often critical of their government, to the point that I sometimes need to introduce some “pro-government” views for balance.
我的学生经常批判自己的政府,以至于我必须提供一些支持政府的观点,以便达到平衡。
From their parents, friends and the Internet, they are aware of their country’s own painful history and do not need to be constantly reminded by Westerners. When they go abroad, they often come back more nationalistic, suggesting that the problem may not lie just with the “indoctrination” of the Chinese educational system.
通过父母、朋友和互联网,他们清楚地知道自己国家的痛苦的历史,不需要老是由西方人提醒。当他们出国,然后回来之后,往往变得更加爱国,认为问题不仅仅是教育体系的“教化”。
Daniel A. Bell
Beijing, April 14, 2008
The writer, a professor of philosophy at Tsinghua University, is the author of a book about politics and everyday life in China.
【以上是作者信息】
To the Editor:
Re “Don’t Know Much About Tibetan History,” by Elliot Sperling (Op-Ed, April 13):
Re《对西藏历史一无所知》
As Mr. Sperling notes, Tibet became (de facto) independent in 1911 after the Manchu dynasty fell. But this independence was never accepted by either the Chinese governments that succeeded the Manchu or by Britain, India and the United States, the democracies with whom Tibet had the closest ties.
正如Sperling先生所注意到的,西藏在1911年清王朝崩溃后(事实)独立。但是这个独立从来没有被后继的中国政府,或者不列颠,印度、或美国等与西藏紧密联系的民主政府所承认过。
For political and economic self-interest, these democracies instead continued to accept Chinese suzerainty over Tibet. Consequently, when Mao Zedong sent his army to incorporate Tibet into the People’s Republic of China in 1950, Britain, India and the United States not only did not assist Tibet, but also blocked Tibet’s appeal for help to the United Nations.
为了政治、经济的利益,这些民主国家反而继续承认中国人对西藏的统治权。后来,当毛泽东1950年把军队开进西藏整合进PRC的时候,英国、印度、和美国不仅没有协助西藏,反而阻止了西藏向联合国寻求帮助的企图。
Similarly, in 1959, when the Dalai Lama fled to exile in India after a failed revolt and declared Tibetan independence, Britain, India and the United States again continued to accept Tibet as part of China.
同样的,在1959年,当dl喇嘛在失败的独立运动后逃亡到印度的时候,英国、印度和美国又一次接收了西藏是中国一部分的事实。
Understanding Tibetan history requires an understanding of the key role that the United States and other democratic nations played in molding both sides’ views and influencing their decisions.
要想了解下载的历史,就必须了解美国和其他民主国家在铸造两边的观点和影响他们的决定中的角色。
Melvyn C. Goldstein
Cleveland, April 14, 2008
The writer, a professor of anthropology, is co-director, Center for Research on Tibet, Case Western Reserve University.
【以上是作者信息】